122946
Książka
W koszyku
Los i twórczość Wasyla Machny można odnieść do życia i twórczości Czesława Miłosza. Ukraiński poeta od 2020 r. mieszka w Nowym Jorku, oprócz poezji prozy uprawia też przekład z języka angielskiego i polskiego na ukraiński. "Wiersze jerozolimskie ..." stanowią pokłosie podróży pisarza do Jerozolimy, wraz z 16 innymi wierszami stanowią rodzaj dziennika z podróży. Są szczególnym połączeniem codziennych doświadczeń, zdarzeń, obserwacji z szerokim planem literackim i historycznym. Tom opatrzył wstępem Yohanan Petrovsky-Shtern, a posłowiem tłumacz - Bohdan Zadura.
Status dostępności:
Czytelnia - do wypożyczania
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. A-18927 (1 egz.)
Strefa uwag:
Tytuł oryginału: Êrusalimsʹkì vìršì, 2016
Tytuł oryginału: Єрусалимські вірші, 2016
Uwaga dotycząca języka
Tekst równolegle w języku polskim i w przekładzie ukraińskim.
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej